先週、三菱商事(東証:8058)の第1四半期決算が発表されたのをご存じだろうか。初期の反応は芳しくなく、株価は先週8.8%安の2,839円となった。 結果は微妙だったようだ。売上高4.7億円はアナリスト予想に12%届かなかったものの、法定一株当たり利益(EPS)86.93円は予想を4.4%上回った。 この結果を受け、アナリストは業績モデルを更新しているが、同社の見通しに強い変化があったと考えているのか、それとも従来通りなのかを知ることは良いことだ。 この結果を受けて、アナリストが業績モデルを変更したかどうかを確認するため、直近の法定予想を集めてみた。
先週の決算発表を受けて、三菱商事のアナリスト10名は2025年の売上高を過去12ヶ月とほぼ同水準の19,000百万円と予想している。 一株当たり法定利益は2.7%増の256円と予想されている。 このレポートに至るまで、アナリストは2025年の売上高を19t円、一株当たり利益(EPS)を252円と予想していた。 つまり、アナリストの予想は更新されたものの、今回の決算を受けて事業への期待に大きな変化がないことは明らかだ。
売上高や利益の予想、目標株価3,637円にも変更はなく、直近の決算で同社が期待に応えたことを示唆している。 コンセンサス・ターゲットは事実上アナリストの目標株価の平均であるため、単一の目標株価に固執することは賢明ではないかもしれない。コンセンサス・ターゲットは事実上、アナリストの目標株価の平均だからだ。そのため、投資家の中には、会社評価に関する意見が分かれていないかどうかを確認するために、予想レンジを見たがる人もいる。 最も楽観的な三菱のアナリストの目標株価は4,500円、最も悲観的なアナリストは3,180円である。 これらの目標株価は、アナリストの事業に対する見方が分かれていることを示しているが、一部のアナリストが乱暴な成功や大失敗に賭けていることを示唆するほど、予想に差はない。
これらの予測を理解する方法のひとつは、過去の実績や業界の成長予測と比較することである。 これらの予測は、2025年末までに年率1.8%の減少が予測され、収益が鈍化することを意味している。これは、過去5年間の年間成長率9.1%から大幅に低下することを示している。 これを当社のデータと比較してみると、同業他社は全体として年率0.2%の増収が見込まれている。 三菱の収益が業界全体よりも大幅に悪化することは明らかだ。
結論
最も明白な結論は、このところ三菱自動車の見通しに大きな変化はないということだ。 幸いなことに、アナリストは収益予想も再確認しており、予想通りに推移していることを示唆している。ただし、当社のデータによれば、三菱の収益は業界全体よりも悪化すると予想されている。 コンセンサス目標株価に実質的な変更はなく、このことは三菱自動車の本源的価値が最新予想によって大きく変化していないことを示唆している。
このことを念頭に置いても、投資家が考慮すべきなのは、事業の長期的な軌道の方がはるかに重要だと我々は考えている。 私たちは、三菱の複数のアナリストによる2027年までの推定値を用意しており、こちらのプラットフォームで無料で見ることができる。
とはいえ、常に存在する投資リスクについては考慮する必要がある。 私 たちは 三菱に 3つの警告サイン (少なくとも1つは少し不愉快な もの)を示しており、これらを理解することは投資プロセスの一部であるべきだ。
評価は複雑だが、我々はそれを単純化するためにここにいる。
公正価値の見積もり、潜在的リスク、配当、インサイダー取引、財務状況など、詳細な分析により、Mitsubishi が割安か割高かをご確認ください。
無料分析へのアクセスこの記事についてご意見がありますか?内容にご関心がおありですか? 私たちに直接 ご連絡ください。 または、editorial-team (at) simplywallst.comまでEメールをお送りください。
このシンプリー・ウォールセントの記事は一般的なものです。 当社は、過去のデータとアナリストの予測に基づき、偏りのない方法論のみで解説を提供しており、当社の記事は財務アドバイスを意図したものではありません。また、お客様の目的や財務状況を考慮するものではありません。当社は、ファンダメンタルズ・データに基づいて長期的な視点に立った分析をお届けすることを目的としています。当社の分析は、価格に影響を与える最新の企業発表や定性的な材料を織り込んでいない場合があることにご留意ください。Simply Wall Stは、言及されたいかなる銘柄にもポジションを有していない。
この記事についてご意見をお持ちですか?内容に懸念がありますか?当社まで直接ご連絡ください。 または、editorial-team@simplywallst.comまでメールをお送りください。
This article has been translated from its original English version, which you can find here.