株式分析

日本航空電子工業が中間決算を発表:アナリストの見解

TSE:6807
Source: Shutterstock

日本航空電子工業株式会社(東証:6807)の投資家は、半期決算の発表後、株価が3.5%上昇し、終値が2,715円となり、今週は良い週となった。 売上高は1,130億円とアナリストの予想通りだったが、1株当たり98.45円の法定利益を計上し、予想を小幅に上回った。 決算は投資家にとって重要な時期であり、企業の業績を把握し、アナリストの来期予想を見たり、企業に対するセンチメントに変化があるかどうかを確認したりすることができる。 読者の皆様には、アナリストの最新(法定)決算後の来期予想をご覧いただくと興味深いと思う。

日本航空電子工業の最新分析を見る

earnings-and-revenue-growth
東証:6807 2024年10月25日の業績と収益の伸び

直近の業績を考慮すると、日本航空電子工業のアナリスト9名の現在のコンセンサスは、2025年の売上高2,305億円である。これは、過去12ヶ月間の売上高の2.0%増を反映している。 一株当たり利益は3.0%増の186円が予想されている。 今回の決算発表前、アナリストは2025年の売上高を2,301億円、1株当たり利益(EPS)を182円と予想していた。 そのため、今回の決算を受けて、コンセンサスは日本航空電子工業の業績ポテンシャルをやや楽観的に見るようになったようだ。

コンセンサス目標株価は2,827円で据え置かれ、業績見通しの改善が株主価値創造に長期的な影響を与えないことを示唆している。 コンセンサス・ターゲットは事実上アナリストの目標株価の平均であるため、単一の目標株価に固執することは賢明ではないかもしれない。そのため、投資家の中には、会社評価に関する意見が分かれていないかどうかを確認するために、予想レンジを見たがる人もいる。 日本航空電子工業については、最も強気なアナリストが1株当たり3,150円、最も弱気なアナリストが2,600円としており、見解の相違が見られる。 しかし、このように予想レンジが狭いということは、アナリストが同社の価値をどの程度と見ているかがよくわかる。

もちろん、これらの予測を業界そのものと照らし合わせるという見方もある。 2025年末までの年率4.1%という予測は、過去5年間の年率2.8%という過去の成長率に匹敵するものである。 対照的に、当社のデータによると、同業他社(アナリストカバレッジ)の売上成長率は年率7.1%である。 従って、成長が加速しているにもかかわらず、日本の航空電子産業の成長は業界平均よりも著しく低いと予想されることは明らかである。

ボトムライン

ここで最も重要なことは、アナリストが一株当たり利益予想を上方修正したことであり、この結果を受けて日本航空電子工業に対する楽観的な見方が明らかに増加したことを示唆している。 プラス面では、売上高予想に大きな変更はなかった。 コンセンサス目標株価は2,827円で安定しており、今回の予想は目標株価に影響を与えるほどではない。

とはいえ、同社の収益の長期的な軌跡は、来年よりもずっと重要だ。 Simply Wall Stでは、日本航空電子工業の2027年までのアナリスト予想を全て取り揃えており、こちらのプラットフォームで無料でご覧いただけます。

また、 日本航空電子工業の取締役会、CEOの報酬と経験、会社インサイダーが株を買っているかどうかの分析もご覧いただけます。

評価は複雑だが、我々はそれを単純化するためにここにいる。

公正価値の見積もり、潜在的リスク、配当、インサイダー取引、財務状況など、詳細な分析により、Japan Aviation Electronics Industry が割安か割高かをご確認ください。

無料分析へのアクセス

この記事についてご意見がありますか?内容にご関心がおありですか? 私たちに直接ご連絡ください。 または、editorial-team (at) simplywallst.comまでEメールをお送りください。

シンプリー・ウォール・ストリートによるこの記事は一般的な内容です。私たちは、偏りのない方法論を用いて、過去のデータとアナリストの予測にのみ基づいた解説を提供しており、私たちの記事は財務アドバイスを意図したものではありません。また、お客様の目的や財務状況を考慮するものではありません。当社は、ファンダメンタルズ・データに基づいて長期的な視点に立った分析を提供することを目的としています。当社の分析は、価格に影響を与える最新の企業発表や定性的な材料を織り込んでいない場合があることにご留意ください。Simply Wall Stは、言及されたいかなる銘柄にもポジションを有していない。

This article has been translated from its original English version, which you can find here.

についてTSE:6807