ウォーレン・バフェットは、『ボラティリティはリスクと同義ではない。 負債が多すぎると企業は沈没する可能性があるからだ。 大塚商会(東証:4768)の貸借対照表には負債がある。 しかし、より重要な問題は、その負債がどれほどのリスクを生み出しているかということだ。
負債が問題となるのはどのような場合か?
借金は企業の成長を助けるツールだが、もし企業が貸し手に返済する能力がないのであれば、その企業は貸し手の言いなりになってしまう。 資本主義の一部には「創造的破壊」のプロセスがあり、破綻した企業は銀行家によって容赦なく清算される。 しかし、より一般的な(しかし依然としてコストのかかる)状況とは、単に負債をコントロールするために、企業が安い株価で株主を希薄化しなければならないような状況である。 しかし、希薄化に取って代わることで、負債は、高い収益率で成長に投資するための資金を必要とする企業にとって、非常に優れた手段となり得る。 企業がどの程度の負債を使用しているかを検討する際に最初に行うべきことは、現金と負債を合わせて見ることである。
大塚製薬の負債とは?
下記の通り、2024年9月時点で大塚製薬の有利子負債は60億円で、これは前年とほぼ同じである。グラフをクリックすると詳細を見ることができる。 しかし、貸借対照表では2,251億円の現金を保有しているので、実際には2,191億円のネットキャッシュがある。
大塚製薬のバランスシートの強さは?
最新の貸借対照表を見ると、1年以内に返済期限が到来する負債が2,680億円、それ以降に返済期限が到来する負債が107億円ある。 一方、現金は2,251億円、1年以内に期限の到来する債権は1,821億円。 つまり、負債総額より流動資産の方が1,284億円多い。
この短期的な流動性は、大塚製薬のバランスシートが伸び悩んでいるわけではなく、おそらく簡単に負債を返済できることを示している。 簡単に言えば、大塚製薬が負債よりも現金の方が多いという事実は、負債を安全に管理できるという良い兆候であることは間違いない。
幸いなことに、大塚製薬は昨年、EBITを9.1%伸ばした。 負債を分析する際、バランスシートが重視されるのは明らかだ。 しかし、大塚製薬が長期的にバランスシートを強化できるかどうかは、最終的には事業の将来的な収益性によって決まる。 もしあなたが将来に注目しているのであれば、アナリストの利益予測を示したこの無料レポートをチェックしていただきたい。
最後に、税務署は会計上の利益を喜ぶかもしれないが、金融機関は現金しか認めない。 大塚製薬の貸借対照表にはネット・キャッシュがあるが、金利・税引前利益(EBIT)をフリー・キャッシュ・フローに変換する能力を見る価値はある。 過去3年間、大塚製薬はEBITの59%に相当する強力なフリーキャッシュフローを生み出してきた。 このフリー・キャッシュ・フローにより、大塚製薬は適切なタイミングで負債を返済することができる。
まとめ
企業の負債を調査することは常に賢明であるが、今回のケースでは、大塚製薬には2,191億円のネットキャッシュがあり、バランスシートも良好である。 従って、大塚製薬が負債を使用することはリスキーではないと考える。 他の多くの指標よりも、一株当たり利益がどれくらいのスピードで伸びているかを追跡することが重要だと考える。というのも、本日、大塚製薬の一株当たり利益の推移をインタラクティブなグラフで無料で見ることができるからだ。
もちろん、もしあなたが負債を背負わずに株を買いたいタイプの投資家なら、迷わず当社の純現金成長株リストをご覧いただきたい。
評価は複雑だが、我々はそれを単純化するためにここにいる。
公正価値の見積もり、潜在的リスク、配当、インサイダー取引、財務状況など、詳細な分析により、Otsuka が割安か割高かをご確認ください。
無料分析へのアクセスこの記事についてご意見がありますか?内容にご不満ですか? 私たちに直接ご連絡ください。 または、editorial-team (at) simplywallst.comまでEメールをお送りください。
このシンプリー・ウォールセントの記事は一般的なものです。私たちは、偏りのない方法論を用いて、過去のデータとアナリストの予測にのみ基づいた解説を提供しており、私たちの記事は財務アドバイスを意図したものではありません。また、お客様の目的や財務状況を考慮するものではありません。当社は、ファンダメンタルズ・データに基づいて長期的な視点に立った分析をお届けすることを目的としています。当社の分析は、価格に影響を与える最新の企業発表や定性的な材料を織り込んでいない場合があることにご留意ください。Simply Wall Stは、言及されたいかなる銘柄にもポジションを有していない。
This article has been translated from its original English version, which you can find here.