ウォーレン・バフェットは、『ボラティリティはリスクと同義ではない。 だから、ある銘柄のリスクの高さを考えるとき、負債を考慮する必要があることは明らかかもしれない。 東芝テック(TSE:6588)の貸借対照表には負債がある。 しかし本当の問題は、この負債が同社をリスキーにしているかどうかである。
負債がもたらすリスクとは?
有利子負債やその他の負債が企業にとってリスクとなるのは、フリーキャッシュフローや魅力的な価格での資本調達によって、その債務を容易に履行できない場合である。 最悪のシナリオでは、債権者に支払いができなくなった場合、企業は倒産する可能性がある。 しかし、より一般的な(それでも痛みを伴う)シナリオは、低い価格で新たな株式資本を調達しなければならず、その結果、株主が恒久的に希薄化することである。 もちろん、成長資金を調達するために負債を利用する企業も数多くあり、そのような場合にも悪影響は生じない。 企業の負債水準を検討する際の最初のステップは、現金と負債を一緒に検討することである。
東芝テックの負債額は?
2024年12月末の有利子負債は218億円で、1年前の148億円から増加している。詳細は画像をクリック。 しかし、それを相殺する437億円のキャッシュがあり、ネットキャッシュは219億円となっている。
東芝テックの負債について
直近の貸借対照表によると、12ヶ月以内に返済期限が到来する負債が1,708 億円、12ヶ月超の負債が647億円ある。 一方、現金は437億円、1年以内に回収予定の債権は786億円。 つまり、現金と(短期)債権の合計より負債の方が1,131億円多い。
この赤字は時価総額1,681億円に対してかなり大きいため、株主は東芝テックの負債使途を注視する必要がある。 貸し手からバランスシートの補強を求められた場合、株主は深刻な希薄化に直面する可能性が高い。 東芝テックには注目すべき負債があるが、負債よりも現金の方が多いため、負債を安全に管理できると確信している。
その上、東芝テックは過去12ヶ月間でEBITを32%伸ばしており、この成長によって負債を処理しやすくなるだろう。 負債を分析する際、バランスシートが重視されるのは明らかだ。 しかし、東芝テックが長期的にバランスシートを強化できるかどうかは、最終的には事業の将来的な収益性によって決まる。 そこで、将来に焦点を当てるのであれば、アナリストの利益予測を示したこの無料レポートをチェックすることができる。
なぜなら、企業は紙の利益では負債を支払えないからだ。 東芝テックの貸借対照表にはネット・キャッシュがあるが、金利・税引前利益(EBIT)をフリー・キャッシュ・フローに変換する能力を見る価値はある。 過去3年間、東芝テックのフリー・キャッシュ・フローはほとんどプラスになっていない。 東芝テックは、過去3年間、フリー・キャッシュ・フローがほとんどプラスになっていない。
まとめ
東芝テックは流動資産より負債が多いとはいえ、219億円のネットキャッシュを保有している。 また、昨年のEBITは前年比32%増と高い伸びを示した。 従って、東芝テックの負債の使い方に問題はない。 負債についてバランスシートから最も多くを学ぶことは間違いない。 しかし最終的には、どの企業もバランスシートの外に存在するリスクを含みうる。 東芝テックは、 我々の投資分析において2つの警告サインを示している。
すべてが終わってみれば、負債を必要としない企業に注目する方が簡単な場合もある。読者は今すぐ、純負債ゼロの成長株リストに 100%無料でアクセスできる。
評価は複雑だが、我々はそれを単純化するためにここにいる。
公正価値の見積もり、潜在的リスク、配当、インサイダー取引、財務状況など、詳細な分析により、Toshiba Tec が割安か割高かをご確認ください。
無料分析へのアクセスこの記事に関するご意見は?内容にご不満ですか? 私たちに直接ご連絡ください。 または、editorial-team (at) simplywallst.comまでEメールをお送りください。
シンプリー・ウォール・ストリートによるこの記事は一般的なものです。私たちは、偏りのない方法論を用いて、過去のデータとアナリストの予測にのみ基づいた解説を提供しており、私たちの記事は財務アドバイスを意図したものではありません。また、お客様の目的や財務状況を考慮するものではありません。当社は、ファンダメンタルズ・データに基づいて長期的な視点に立った分析を提供することを目的としています。当社の分析は、価格に影響を与える最新の企業発表や定性的な材料を織り込んでいない場合があることにご留意ください。Simply Wall Stは、言及されたいかなる銘柄にもポジションを有していない。
This article has been translated from its original English version, which you can find here.